Võõrsõnastik . 2015
Normaalses korras raamat!
Võõrsõnastik
Koostanud Ahti Tomingas, Silva Tomingas ja Silvi Vare
Toimetanud Silva Tomingas
896-leheküljeline tavaformaadis ja kõvas köites raamat
TEA Kirjastus 2015
TUTVUSTUS
Kasutajasõbralikus sõnaraamatus on võõrsõnade esitamisel lähtutud selguse ja lihtsuse põhimõttest, pidades silmas tänapäevast keelekasutust ja ortograafiareegleid. Uuendatud «TEA võõrsõnastikku» on oluliselt täiendatud mitmesuguste tehnoloogia- ja teiste tänapäevaste valdkondade sõnavaras viimasel ajal kasutusele tulnud sõnadega. Sõnaraamatu lõppu lisandub väike, kuid vajalik peatükk, mis käsitleb kas õigekirja, häälduse või tähenduse poolest sageli vigu tekitavaid võõrsõnu ja tsitaatlaene.Kas potensiaalne või potentsiaalne? Kas sponseerima, sponsoreerima, spondeerima või hoopis sponsima? Kes on parlamentäär ja kas tal on midagi ühist ka parlamendiliikmega? Kas espresso või ekspresso? Kas latte, late või midagi muud? Kas väga sageli kasutatud prantsuse tsitaatlaenude tête-a-tête ja déjà-vu hääldused on tetatet või tetatee ning dežavüü või dežavuu? Neile ja paljudele teistele küsimustele ning kahtlustele annab vastuse praktiline ja kasutajasõbralik «TEA võõrsõnastik».Üle 40 000 sõnaartikli:
vastab tänapäevasele keelekasutusele
seletused on asjalikud ja lühikesed
esindab infotehnoloogia ja majanduse uusimat sõnavara
sisaldab ka kõnekeelseid sõnu ja väljendeid
sõnastiku ülesehitus on kasutajasõbralik: inglise ja prantsuse tsitaatlaenud koos hääldusega, seletused sisaldavad rohkesti sünonüüme, antonüüme ja näiteid, viitamist kasutatakse ainult ühe tähe piires, erialasõnade juures on aineala märgend
ulatuslik entsüklopeediline lisaosa: rahaühikud, mõõtühikud, rooma numbrid, keemilised elemendid, suurtähtlühendid, tarneklauslid, kreeka tähestik, ladinakeelsed kõnekäänud
oluline lisaosa, mis annab põhjaliku ülevaate võõrsõnade moodustamisest ning võõrliidete tähendusest
3. täiendatud ja ümbertöötatud trükk.
20,00 €